Biographie

Cécile Oumhani est poète et romancière. Elle a grandi entre l’anglais de sa mère et le français de son père, dans une famille multiculturelle éparpillée sur plusieurs continents. L’absence, la perte et l’éloignement sont des thèmes récurrents dans ses écrits. Auteure d’une thèse de doctorat en littérature britannique consacrée à Lawrence Durrell, agrégée de l’Université, elle a été enseignant-chercheur à l’Université de Paris-Est Créteil jusqu’en 2012. Elle participe à de nombreuses rencontres et festivals en France et à l’étranger. Elle est membre du comité de rédaction de la revue Apulée.

Membre du PEN Club français ainsi que du Parlement des Écrivaines Francophones.

Prix européen francophone Virgile 2014 pour l’ensemble de son œuvre.

Bibliographie

Enfance de filles Parlement des écrivaines francophones

Ouvrage collectif
Chèvre-feuille étoilée
2025
Elles sont 22 femmes écrivaines de langue française. Et en cette langue commune, langue maternelle pour certaines, langue marâtre pour d’autres – si l’on reprend l’expression d’Assia Djebar – c’est-à-dire autre que celle de la mère, langue choisie ou imposée par l’histoire, pas seulement leur histoire mais celle de leur pays, elles nous livrent un bref fragment de leur vie, elles reviennent sur les lieux de leur enfance.

Ici, dans ces pages, chacune d’entre elles a déposé son offrande à celles et ceux qui voudront bien parcourir ce recueil… Toutes, ensemble, elles écrivent, non pas pour se souvenir, mais pour devenir.

Maïssa Bey, co-fondatrice des éditions

Ma mère et la peinture / Meine Mutter und die Malerei

Essai
Bübül Verlag
2024
Ma mère et la peinture

Ce feuillet de papier m’est infiniment précieux. L’encre des mots qui y sont écrits trace en creux l’image de la fillette qui est devenue ma mère.

Elle demeure au-delà des années, celle d’un être passionné de dessin et de couleurs.

Édition bilingue français allemand (traduction de Tanja Langer)

Like Birds in the Sky

Nouvelles
Red River Stories
2024
Editor’s Note

Cécile Oumhani begins her book with two epitaphs. Here is one of them:

As a woman I have no country. As a woman I want no country. As a woman, my country is the whole world (Virginia Woolf).

Cécile’s stories in this collection, Like Birds in the Sky, deal with multiple countries, identities and the whole world that she calls home with an ease that evades many of us. Her stories carry within themselves this one-world-ness. However, around their edges, framing them, we find a strong, vividly haunting sense of place – of houses and hotels as memory markers, streets, rivers, lakes, vehicles, families, individuals. The stories are about all of these and through these, of identities – whether the search for them or being at home in them. Sucharita Dutta-Asane in Editor’s note

NB Il n’existe pas d’édition française de ces nouvelles

Les tigres ne mangent pas les étoiles

Roman
Élyzad
2024
Dans un hôtel au bout du monde, deux femmes, l’une française, l’autre afghane, se livrent avec leur force et leur fragilité, comme un focus sur une humanité commune.

À l’aéroport de Bahreïn, une correspondance ratée vient bousculer le voyage de la narratrice qui fait route vers l’Inde, pays d’enfance de son père. Elle se voit contrainte de passer la nuit dans un hôtel où elle lie connaissance avec une Afghane, Meena, qui se rend à Kaboul au chevet de son propre père.

La narratrice est happée par le récit de Meena évoquant l’Inde, l’Afghanistan, la guerre, puis le départ par de périlleuses routes de montagne vers Berlin où il faut faire sa place. Des résonances inattendues, telles des lueurs dans la nuit, rapprochent les deux femmes. Sous la plume sensible et poétique de Cécile Oumhani, se dessinent des parcours d’exil et l’émerveillement d’une rencontre. Une humanité s’offre à nous.

Paroles pour une paix en terre de Palestine Monique Sérot-Chaïbi

Ouvrage collectif
Chèvre-feuille étoilée
2024
Cet ouvrage est initié en juin 2023 et dirigé par Monique Sérot Chaïbi, dont le but est de continuer le combat, de son père, pour la paix. Chef des observateurs de l’ONU en 1948, il a été assassiné par le groupe extrémiste Stern, l’année de sa naissance. 40 auteur·e·s et 10 artistes de toutes confessions et nationalités ont répondu à son appel pour tenter de donner une idée objective de ce qui se passe en Palestine et de bousculer l’indifférence dont ses habitants sont victimes. Le 7 octobre 2023 l’actualité nous a rattrapé·e·s…

Textes de :

Alima Abdhat, Leila Al Ardah-Miri, Tahar Bekri, Akram Belkaïd, Ahmed Benkamla, Yasmine Berrabah, Lamia Berrada-Berca, Sophie Bessis, Maïssa Bey, Jacqueline Brenot, Yasmine Chami, Alice Cherki, Rachel Rita Cohen, Keltoum Deffous, Mohamed Elkeurti, Salah Guemriche, Philippe Guiguet Bologne, Marylin Hacker, Hubert Haddad, Salah Hammouri, Amir Hassan, Soufyan Heutte, Jadd Hilal, Karim Kattan, Lazhari Labter, Fouad Laroui, Alain Lipietz, Marc Mercier, Georges Morin, Rose-Marie Naime, Sylvie Nève, Lylia Nezar, Christophe Oberlin, Michel Ouaknine, Cécile Oumhani, André Rosevègue, Leïla Sebbar, Moha Souag, Janine Teisson et Behja Traversac.

Artistes : Marion Béclu, Mahi Binebine, Daiffa, Ahmad Dari, Louise Hapton, Danièle Maffray, Najia Mehadji, Sébastien Pignon, Annelise Verdier

Toi ma mère Parlement des écrivaines francophones

Ouvrage collectif
Des femmes Antoinette Fouque
2024
La relation d’une fille à sa mère explorée par 24 écrivaines francophones.

Dans cet ouvrage collectif, vingt-quatre membres du Parlement des écrivaines francophones racontent le lien unique d’une fille à sa mère. S’expriment ici, dans ces textes courts aux formes variées, toutes les émotions et les souvenirs d’enfance attachés à cette relation si particulière dans laquelle s’enracine et s’exprime le désir d’écriture.

« Mère fusionnelle, mère distante, modèle ou anti-modèle, abandonnique ou étouffante, mère inspirante, mère aimante… Vingt-quatre écrivaines francophones d’origines et de cultures très différentes se penchent et s’épanchent sur ce lien mère- fille dont on ne cessera de dire la complexité et la force infinie. » D. M.-C.

Ce livre accueille les textes de • Marie-Rose Abomo-Maurin • Anissa Bellefqih • Claudine Bertrand • Tanella Boni • Aïcha Bouabaci • Chochana Boukhobza • Laure Mi Hyun Croset • Denise Desautels • Laurence Dionigi-Lunati • Alicia Dujovne Ortiz • Mariem Garaali Hadoussa • Laurence Gavron • Martine L. Jacquot • Louise L. Lambrichs • Nancy R.Lange • Georgia Makhlouf • Danielle Michel-Chich • Madeleine Monette • Claudine Monteil • Gaël Octavia • Cécile Oumhani • Edith Payeux • Catherine Pont-Humbert • Diane Régimbald

La francophonie au féminin Lise Gauvin Fawzia Zouari

Ouvrage collectif
Mémoire d’encrier
2024
Comment se conjugue la francophonie au féminin ? Que signifie aujourd’hui pour les écrivaines écrire en français ? Pour qui écrivent-elles ? Pourquoi ? Fruit de la Cinquième rencontre internationale du Parlement des écrivaines francophones, La francophonie au féminin est un ouvrage polyphonique qui met en dialogue les voix, vécus et réflexions d’écrivaines des Amériques, de l’Afrique, des Antilles et du monde arabe. Elles écrivent à la croisée des langues dans des contextes où le français se trouve en relation concurrentielle, parfois conflictuelle, avec d’autres langues. La francophonie au féminin est une prise de parole féminine sur les grandes questions qui secouent les sociétés.

Penser la langue, c’est aussi penser le monde dans lequel elle est pratiquée, et penser le monde auquel les écrits s’adressent. Un monde où la voix des femmes a souvent été empêchée, sinon interdite. Cette voix aux multiples tonalités, le Parlement des écrivaines francophones s’est donné le mandat de la faire entendre.

Corps de fille corps de femme Parlement des écrivaines francophones

Ouvrage collectif
Des femmes Antoinette Fouque
2023
Dans cet ouvrage collectif, quinze membres du Parlement des écrivaines francophones proposent des récits personnels, paroles intimes et courtes fictions sur l’expérience singulière qu’est la féminité. Une manière de lutter contre les stéréotypes et l’uniformisation médiatique et politique du corps des femmes, et de réaffirmer sa propriété inaliénable.

Textes de : • Marie-Rose Abomo-Maurin • Emna Belhaj Yahia • Anissa Bellefqih • Sophie Bessis • Bettina de Cosnac • Suzanne Dracius • Alicia Dujovne Ortiz • Sedef Ecer • Lise Gauvin • Viktor Lazlo • Sylvie Le Clech • Danielle Michel-Chich • Madeleine Monette • Cécile Oumhani • Fawzia Zouari

«Il s’agit ici du premier volume d’une série de livres qui ont pour objet d’explorer le “dire” des femmes, leur être au monde, leurs regards. Corps de fille, corps de femme déroule la voix de quinze autrices du PEF évoquant les maux et les joies d’un corps féminin qui n’a eu de cesse de fasciner et de faire peur…» D. M.-C. et F. Z.

La ronde des nuages

Poèmes
Éditions La tête à l’envers
2022
Que sait-il de l’avant du monde
où se perd son oeil ébloui

et qui nommera les couleurs
à l’orée de ses paupières

les mots se bousculent
au gué de sa mémoire endormie
étrange leur rumeur l’assourdit

et que laissera-t-il
de lui-même au seuil du monde
pour dépeindre la terre et les arbres

« Écrire les nuances à l’horizon de la page et peindre ce qui aveugle de blancheur vers des espaces encore inconnus »

Peindre, écrire, deux manières qui se rejoignent de dire le monde : à deux siècles de distance, dans la région grenobloise, Cécile Oumhani met ses pas de poète dans ceux du peintre J.M.W. Turner.
Avec cinq œuvres de J.M.W. Turner

Anthologie de la poésie mondiale Nicole Gdalia Sylvestre Clancier Jean Portante

Ouvrage collectif
Caractères
2021
Publication exceptionnelle pour les 70 ans des Editions Caractères, cette Anthologie de la poésie mondiale contient des textes du monde entier, en versions bilingues, ainsi que de nombreuses illustrations et autres éléments graphiques.

Mémoires inconnues

Poèmes
Éditions La tête à l’envers
2019
Cécile Oumhani poursuit sa méditation sur les traces du passé qui sommeillent en nous, inaperçues souvent, voire incomprises. Mais ce n’est pas sans un double mouvement intérieur, entre accepter cette part d’énigme pour laisser aux mots leur chemin et lutte à mener pour les extraire du lieu où les traces sont enfouies dit-elle dans A fleur de mots. L’écriture, dès lors, tout en délicatesse, nous entraîne vers ces contrées obscures et ainsi, lieu et langue sont inextricablement liés, enchevêtrés.
Accompagnement plastique Liliane-Ève Brendel

Poésie et peinture, Maïthé Vallès-Bled

Ouvrage collectif
Éditions Midi-Pyrénéennes
2019
Les peintres vus par les poètes
Une mise en regard Peinture / Poésie est proposée sur l’ensemble du parcours.
L’exposition réunit les œuvres du musée et les grands noms de la poésie contemporaine dans le monde. Près de 250 poèmes inédits, écrits à partir de chacune des œuvres de l’exposition par autant de poètes issus de nombreux pays, sont présentés en regard de chaque peinture et en proposent une double lecture, invitent à un regard autre :

« Dans chacun des cas, souligne l’introduction du catalogue de l’exposition, le poème est issu de l’œuvre, généré par elle. Il propose en ce sens des champs multiples de perception ouvrant très largement sur celle que peut en avoir celui qui la regarde. Car une œuvre d’art vit avant tout par le regard qui est porté sur elle. Et le poème invite ici le regard à s’arrêter, à prendre le temps de s’arrêter, de recevoir l’œuvre, de l’interroger, de laisser s’exprimer en soi ce qu’elle transmet. »

Marcher loin sous les nuages

Poèmes
Éditions APIC
2018
Les poèmes réunis sont caractérisés par une attention au silence des mots, par une recherche de ce qu’ils ont de souterrain mais aussi de lumineux. ©Electre 2025

Oir ese rio, Antologia poetica de los cinco continentes, Esteban Charpentier

Ouvrage collectif
Editorial echarper
2018
Oír ese río: Antología poética de los cinco continentes es un homenaje que 126 poetas contemporáneos rinden al fenómeno del fluir del agua, que sin expectativas ni orgullos, traza rutas conectando regiones, vivencias, aventuras y sentimientos, desdibujando bordes y hermanando pueblos en su recorrido. Es un libro que reúne la obra poética de autores de los cinco continentes sobre la historia, la mitología, el recuerdo y el poderoso simbolismo que se concentra en los ríos del mundo. Esta tercera edición (primera en formato digital) cuenta con el apoyo de la fundación PIBES de Argentina y Alpina Industrias Alimenticias de Colombia, como muestra de su iniciativa por encontrar una manera más digna y sostenible de habitar nuestro planeta. Se suman así, al Colegio José Max León, a los traductores y a los autores y a todos los que en estas páginas resignifican los ríos como fuente de vida, inspiración y sustento de nuevas posibilidades para nuestra especie.

Les racines du mandarinier (nouvelle édition)

Roman
Elyzad poche
2016
Marie et Ridha se sont connus étudiants à Paris, dans l’effervescence des cafés et des discussions animées. On est à la fin des années soixante. Le pays de Ridha, la Tunisie, se construit avec ferveur : hôpitaux, écoles, universités… Le jeune couple décide de s’y installer.

Tandis que son époux renoue dans la joie du retour avec ses amis et son mode de vie d’avant, Marie s’efface. Comment trouver sa place, poursuivre ses idéaux et conserver l’amour ? Dans ce monde nouveau qu’elle fait sien, confrontée à de vives turbulences, elle s’applique à tenir son passé à distance et tente de vivre au-delà des séparations.

Un roman élégant, à l’écriture ciselée, qui nous introduit avec subtilité dans les émotions de personnages aux prises avec la culture de l’autre, l’absence et la recherche de leur propre vérité

Nouvelle édition

Tunisian Yankee

Roman
Élyzad
2016
Qui est ce soldat blessé sur une route de l’Oise en 1918, débarqué avec les troupes américaines ? Épris de liberté et de justice, Daoud a quitté son pays pour échapper au poids de l’autorité, celle de son père, mais aussi celle du protectorat français. C’est à New York, dans le bouillonnant quartier de Little Syria, qu’il voudrait enfin poser ses valises, construire son avenir aux côtés de la belle Elena. Les rêves du jeune Tunisien vont cependant se frotter aux fracas de l’Histoire. Quelle place tiennent les désirs d’un homme lorsque la marche du monde s’accélère ?

De l’esclavage à la guerre de tranchées en passant par la lutte pour l’indépendance, entre bouleversements politiques et inventions merveilleuses, Cécile Oumhani nous convie à un voyage foisonnant.

Nous aimons la vie plus que vous n’aimez la mort

Ouvrage collectif
Al Manar Alain Gorius
2016
Nous aimons la vie plus que vous n’aimez la mort !

a été composé au printemps 2016 dans le mois qui a suivi les attentats terroristes de Bruxelles – couronnement sanglant de ceux de Paris, novembre 2015 – pour manifester le refus des poètes, croyants ou incroyants, agnostiques ou athées en l’une ou l’autre des religions du Livre, de plier devant la terreur d’où qu’elle vienne car aucun crime ne saura jamais en justifier un autre.

Passeurs de rives

Poèmes
Editions La tête à l’envers
2015
Cette anthologie, conçue dans les semaines qui précèdent la cinquième édition du festival Voix Vives de méditerranée en méditerranée, comporte un texte inédit de tous les poètes invités à Sète à la fin du mois de juillet 2014. Les quatre Méditerranée qui nous sont familières y sont présentes – celles des pays latins, d’Afrique du Nord, des Balkans, d’Orient – et une cinquième, celle dont l’Histoire a « exporté » la culture dans le monde, outre-Atlantique ou en Afrique

Voix vives de Méditerranée en Méditerranée 2014

Ouvrage collectif
Éditions Bruno Doucey
2014

La nudité des pierres

Poèmes
Al Manar Alain Gorius
2013
Avec « La nudité des pierres » , Cécile Oumhani entraîne le lecteur dans un voyage à la fois initiatique et symbolique, un voyage consacré à la quête d’un passé, d’un pays disparu. Mais celui qui se livre à une telle entreprise est-il certain, d’accéder au lieu quêté ? L’incertitude s’empare du voyageur : « Ton pas se rappelle, en un temps si lointain qu’il ne t’appartient plus tout à fait », écrit Cécile Oumhani. (…)

« La nudité des pierres » possède le chatoiement des pierres rares et le regard de l’auteur porté à la fois sur le passé et sur un temps immatériel saisit le monde dans sa diversité, sa richesse de palettes que Cécile Oumhani sait mettre en valeur, une valeur à la fois esthétique et humaine. Max Alhau

Tunisie carnets d’incertitude

Essai
Elyzad
2013
Janvier 2011. La révolution tunisienne surgit, inattendue. Onde de choc intérieure. Dans ses carnets, Cécile Oumhani témoigne des événements ressentis avec une grande intensité durant ces mois de 2011. Depuis Paris, sa voix se mêle à la clameur des milliers d’exilés afin de crier le bonheur mais aussi la solidarité avec les peuples libyen et syrien. Puis il y a le retour en Tunisie où elle partage ce qui est en train de se jouer. Élections d’octobre 2011, espoir brouillé, horizons obscurcis. Blanc. Février 2013. Face aux violences qui se multiplient, l’auteur reprend ses cahiers. Elle ne cesse de dire l’amertume, les craintes, les déceptions de ceux avec qui elle a vécu les premiers moments d’enthousiasme. Sous sa plume de poète se dessinent les contours incertains d’une Tunisie en devenir.

Poems for the Millenium, vol.4, Pierre Joris, Habib Tengour, editors

Ouvrage collectif
University of California Press
2013
In this fourth volume of the landmark Poems for the Millennium series, Pierre Joris and Habib Tengour present a comprehensive anthology of the written and oral literatures of the Maghreb, the region of North Africa that spans the modern nation states of Libya, Tunisia, Algeria, Morocco, and Mauritania, and including a section on the influential Arabo-Berber and Jewish literary culture of Al-Andalus, which flourished in Spain between the ninth and fifteenth centuries.

Une odeur de henné (nouvelle édition)

Roman
Ekyzad poche
2012
Kenza est médecin dans un hôpital de campagne. Son père lui a transmis sa passion des livres. Depuis son enfance, Kenza se sent différente, en rien semblable à sa mère ou à ses camarades de classe. Habitée par un vif désir de connaissance, elle fait tout pour échapper aux conventions de son milieu. Aussi, quand ses parents lui annoncent qu’un jeune homme a demandé sa main, Kenza se révolte. Elle part pour Paris, loin de l’emprise de la tradition. Sans se douter que sa soif de liberté y sera aussi mise à l’épreuve… Grâce à son écriture sensible, Cécile Oumhani donne vie à un personnage attachant qui se débat dans ses contradictions, vit intensément ses émotions, s’émancipe, mais à quel prix, et découvre dans la souffrance une forme de libération. Un roman élégant qui se fait l’écho intime de questions brûlantes dans la société tunisienne d’aujourd’hui.

Nouvelle édition (différente de celle de 1999)

L’atelier des Strésor

Roman
Élyzad
2012
Fuyant la guerre de Trente ans en Allemagne, le jeune Henry Strésor arrive dans le Paris des peintres en 1637. Il y côtoie les frères Le Nain dans leur atelier de la rue du Vieux Colombier, puis emménage chez Louis Buart, maître-peintre généreux. C’est là qu’il réalise son tableau le plus connu, Le Mangeur d’huîtres et qu’il tombe amoureux de Catherine, la fille de son hôte.

Mais Henry Strésor est né « dans l’hérésie », c’est-à-dire le protestantisme. Il se voit contraint de renoncer à sa religion pour épouser Catherine. Pendant la Fronde, naît leur fille Anne-Renée. Alors qu’il tait ses origines et ses tempêtes intérieures, Henry s’applique à lui transmettre sa passion pour la peinture. Avec fougue et patience, il lui lègue les gestes qui transfigurent le monde, lui ouvrant la voie vers un avenir exceptionnel : elle sera l’une des premières femmes à être acceptée à l’Académie royale de peinture et de sculpture.

Les mots de Cécile Oumhani ont la précision des miniatures, tout en ombres et en lumières. Par son talent, elle comble les blancs de destinées ardentes dont seuls d’énigmatiques fragments sont arrivés jusqu’à nous.

Pas d’ici pas d’ailleurs, Sabine Huynh, Andrée Lacelle, Angèle Paoli, Aurélie Tourniaire

Ouvrage collectif
Voix d’encre
2012
L’anthologie pas d’ici, pas d’ailleurs capte le pouls poétique des femmes poètes réparties sur les vastes territoires de la francophonie, à l’aube du troisième millénaire, autour d’une thématique universelle et résolument moderne, portant l’empreinte de Julia Kristeva : l’identité et l’altérité dans les pas qui nous mènent ici et ailleurs